خطا در بارگذاری تصویر
4 فوریه ۱۹۱۲ است. فرانتس رایشلت، خیاط اتریشیِ ساکن پاریس -که سودای پرواز در سر دارد- چتر نجات دستسازش را به تن میکند و از بلندای برج ایفل به پایین میپرد. اما اختراع او، درست مانند آرزوی پروازش، ناکام میماند؛ چتر نجات باز نمیشود و او در یک چشمبههمزدن، پیش چشم خبرنگاران و در قاب دوربینها، سقوط میکند و جان میبازد. این سقوط تراژیک، نقطه آغازی میشود برای اِتیین کِرن، نویسنده فرانسوی، تا رمان «پرکشیدگان» را با الهام از این رویداد حقیقی و تصاویر بهجامانده از آن بنویسد. آرتین توکلی: 4 فوریه ۱۹۱۲ است. فرانتس رایشلت، خیاط اتریشی‌ِ ساکن پاریس -که سودای پرواز در سر دارد- چتر نجات دست‌سازش را به تن می‌کند و از بلندای برج ایفل به پایین می‌پرد. اما اختراع او، درست مانند آرزوی پروازش، ناکام می‌ماند؛ چتر نجات باز نمی‌شود و او در یک چشم‌به‌هم‌زدن، پیش چشم خبرنگاران و در قاب دوربین‌ها، سقوط می‌کند و جان می‌بازد. این سقوط تراژیک، نقطه‌ آغازی می‌شود برای اِتی‌ین کِرن، نویسنده فرانسوی، تا رمان «پرکشیدگان» را با الهام از این رویداد حقیقی و تصاویر به‌جامانده از آن بنویسد. کرن که پیش‌تر تجربه نگارش مقالات ادبی را داشته، در نخستین رمانش با نثری شاعرانه و موجز، مرز میان واقعیت و خیال را می‌کاود و با بازنمایی زندگی رایشلت، مضامینی چون عشق، امید، سوگ، شکست و میل به پرواز را به تصویر می‌کشد. رمان «پرکشیدگان» موفق به کسب جوایز ادبی متعددی شده که از میان آنها می‌توان به گنکورِ رمان اول اشاره کرد. این اثر همچنین نامزد دریافت جوایز ادبی دیگری مانند فمینا، رنودو و پر می‌یر نیز شده است. «پرکشیدگان» که در سال 2021 از سوی انتشارات گالیمار منتشر شد، اینک توسط نشر چشمه و در قالب یکی از کتاب‌های مجموعه‌ «برج بابل» به بازار کتاب ایران راه یافته و در مدت کوتاهی به تجدید چاپ رسیده است. به همین مناسبت، به سراغ اتی‌ین کرن، نویسنده و خالق رمان «پرکشیدگان»، رفته‌ایم و با او به گفت‌وگو نشسته‎‌ایم. در این مصاحبه، حیدر مظلوم، مترجم این اثر و دانش‌آموخته مترجمی زبان فرانسه، در ترجمه سخنان این نویسنده فرانسوی همراه ما بوده است. کرن متولد ۱۹۸۳ است و زاده ساورن. او که در «اکول نرمال سوپریور» تحصیل کرده و به درجه استادی در ادبیات کلاسیک رسیده، اکنون در لیون زندگی می‌کند و به تدریس ادبیات مشغول است. کرن علاوه‌ بر «پرکشیدگان»، رمان دیگری نیز با عنوان «زندگی بهتر» دارد که هنوز به زبان فارسی ترجمه نشده است. در ادامه، گفت‌وگو با اتی‌ین کرن را می‌خوانید.